No exact translation found for خريطة استراتيجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خريطة استراتيجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seule la carte décrivant nos déplacements stratégiques a disparu.
    فقط خريطة الاستراتيجية التي تحمل تحركاتنا قد اختفت
  • Nous pensons que la Commission doit présenter une stratégie et une feuille de route assorties de critères concrets, réalisables et réalistes à atteindre.
    ونرى أن اللجنة بحاجة إلى وضع استراتيجية وخريطة طريق مع نقاط مرجعية محددة يمكن تحقيقها وتكون واقعية.
  • La Déclaration et la Stratégie de Maurice tracent une voie claire susceptible de guider les initiatives nationales et internationales en faveur du développement des petits États insulaires.
    ويوفر إعلان واستراتيجية موريشيوس خريطة ملاحية واضحة للجهود الدولية والوطنية المبذولة من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة.
  • Définir la feuille de route devant guider l'élaboration de la Stratégie à moyen terme, officiellement approuvée par le Comité à sa quatre-vingt dix-neuvième réunion, le 27 juin 2007; Définir les modalités de la participation du Comité aux travaux du secrétariat du PNUE pour élaborer la Stratégie à moyen terme, par l'intermédiaire d'un groupe de travail des Sous-Comités conjoints I et II; Etablir le calendrier des réunions entre le Comité et le secrétariat du PNUE, pour l'inclure éventuellement dans la feuille de route.
    (أ) وضع "خريطة طريق" مقترحة لإعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل التي وافقت عليها رسميا اللجنة خلال اجتماعها التاسع والتسعين في 27 حزيران/يونيه 2007؛
  • Au cours de la Réunion plénière de haut niveau en septembre 2005, le Premier Ministre de Maurice, prenant la parole au nom de l'Alliance des petits États insulaires, a décrit la feuille de route pour la mise en œuvre de la stratégie de Maurice tout en appelant l'attention sur la nécessité de mobiliser des ressources internationales et nationales à cet effet.
    وأشار إلى أنه خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005، تكلم رئيس وزراء موريشيوس نيابة عن تحالف الدول الجُزُرية الصغيرة، فوصف بالإجمال خريطة طريق لتنفيذ ”الاستراتيجية الموريشيوسية“، وركّز على الحاجة إلى تعبئة موارد دولية ومحلية لهذا الغرض.
  • •Ont exprimé leur soutien aux activités des envoyés spéciaux de l'Union africaine et des Nations Unies et les encouragent, en coopération avec les efforts régionaux et autres, à intensifier les consultations et arrêter rapidement leur feuille de route relative à une stratégie et un calendrier pour reprendre les négociations, y compris le format, le lieu et le soutien nécessaire pour l'équipe de médiation;
    • الإعراب عن الدعم لأنشطة المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمم المتحدة، وتشجيعهما بالتعاون مع الجهود الإقليمية والجهود الأخرى لتكثيف المشاورات، والتعجيل بإعداد خريطة طريق بشأن الاستراتيجية والجدول الزمني لاستئناف المفاوضات، بما في ذلك الشكل والمكان والدعم المطلوب لفريق الوساطة.
  • Deux dimensions du processus de mise en œuvre - nationale et internationale - ont été précisées dans le plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action (voir A/58/160), qui définissait une stratégie pratique visant à permettre aux pays d'appliquer le Plan d'action et tentait en même temps de promouvoir la coopération internationale à l'appui des efforts de mise en œuvre déployés par les États Membres.
    أما خريطة الطريق فتطرح استراتيجية عملية رامية إلى مساعدة البلدان على تنفيذ خطة العمل (انظر (A/58/160 مع العمل جاهدة في الوقت نفسه على تنشيط التعاون الدولي لمساعدة الدول الأعضاء في جهودها المبذولة في مجال التنفيذ.
  • Le cadre stratégique s'inscrit dans la logique de la culture d'évaluation et de gestion des résultats adoptée par le Département et représente un plan pour l'avenir, dont l'objectif premier est de permettre aux peuples du monde de profiter au quotidien des fruits du travail de l'Organisation.
    وتماشيا مع ثقافة التقييم وإدارة الأداء المتبعة الآن في مختلف وحدات الإدارة، يمثل الإطار الاستراتيجي رؤية وخريطة طريق أيضا، هدفهما الوحيد هو المساعدة على جعل أصداء أهمية أعمال الأمم المتحدة تتردد في حياة الناس في كل مكان وفي اهتماماتها اليومية.